Knowledgebase: Product > memoQ
Exporting fully formatted bilingual (unclean) Trados DOC/RTF
Posted by Péter Botta on 08 November 2012 01:49 PM

Description: If you are required to deliver a fully formatted, bilingual (unclean) DOC/RTF file, you have to “pre-segment” it using Trados Translator’s Workbench, and import that bilingual file into memoQ, instead of the original monolingual source document.

 

How to: Here’s how you can pre-segment Word documents in Trados Translator’s Workbench:

 ·Open SDL Trados Translator's Workbench.

·Create an empty translation memory by choosing File/New. Select the language combination you will be working with. Click Create, and name the translation memory.

Note: You don’t need to create a new empty translation memory every time you do this; you can use the same translation memory again later for the same language pair.

·Click Tools/Translate.

·In the Translate Files dialog box, tick the Segment unknown sentences check box.

·Add the files you want to segment by clicking Add...

·Click Translate.

·Now import the pre-segmented files into memoQ.

After translating in memoQ, use the Export bilingual link under the list of translation documents, and choose Trados-compatible bilingual DOC. Make sure Simple formatting is not checked.

Hint: If you import a bilingual Word document into your memoQ project as described here, you can also export a “clean”, target-language-only document using the regular export commands: Export (dialog) or Export (stored path).



(1 vote(s))
This article was helpful
This article was not helpful

Comments (0)
Help Desk Software by Kayako support.memoq.com/index.php?