Exporting fully formatted bilingual (unclean) Trados DOC/RTF
Posted by Péter Botta on 08 November 2012 01:49 PM
Description: If you are required to deliver a fully formatted, bilingual (unclean) DOC/RTF file, you have to “pre-segment” it using Trados Translator’s Workbench, and import that bilingual file into memoQ, instead of the original monolingual source document.
How to: Here’s how you can pre-segment Word documents in Trados Translator’s Workbench:
·Open SDL Trados Translator's Workbench.
·Create an empty translation memory by choosing File/New. Select the language combination you will be working with. Click Create, and name the translation memory.
Note: You don’t need to create a new empty translation memory every time you do this; you can use the same translation memory again later for the same language pair.
·In the Translate Files dialog box, tick the Segment unknown sentences check box.
·Add the files you want to segment by clicking Add...
After translating in memoQ, use the Export bilingual link under the list of translation documents, and choose Trados-compatible bilingual DOC. Make sure Simple formatting is not checked.
Hint: If you import a bilingual Word document into your memoQ project as described here, you can also export a “clean”, target-language-only document using the regular export commands: Export (dialog) or Export (stored path).